Анекдот про языки
На нашем сайте собраны новые шутки про язык. Читайте, улыбайтесь и, возможно, даже смейтесь!
Анекдоты про язык
— Капитан! У вас в компании есть рядовой Петров — он программист, написал в анкете, что знает много языков! Пусть он крикнет команду врагу сдаться, скажет, что они окружены. — Кричите, товарищ майор, видите — они испугались и сразу побросали все оружие! — Да, я понимаю, капитан, я сам хотел побросать оружие. Спросите у Петрова, какой язык такой замечательный? — Товарищ майор, он говорит, что кричал на них PHP!
Вопрос. О: Потому что Тургенев сказал: «Велик и силен РУССКИЙ ЯЗЫК»!
Великий и могучий русский язык трудно держать под зубами.
— Сколько языков вы знаете? — 3. — Фамилия? — Горинич
Работа над переводом программы ICQ на русский язык. — Вася, как бы ты перевел «Free to Chat» так, чтобы было коротко и ясно? — Хммм, ну, я не знаю, может, «Пошел ты»?
Порошенко говорит на украинском и русском языках. Саакашвили говорит на грузинском и русском языках. Абромавичус говорит на литовском и русском языках. Подождите, вопрос: на каком языке они вместе ненавидят Россию?
Сочинские таксисты обещали выучить английский язык к Олимпиаде 2014 года, но если они этого не сделают, то хотя бы выучат русский.
Две кошки разговаривают. — Знаете ли вы человеческий язык? — В принципе, я знаю немного. — О чем песня «Черный кот»? О расизме.
Знаете ли вы, что русская пословица «наступить на то же весло» на языке австралийских аборигенов звучит как «получить по лбу тем же бумерангом»?
Любовник замужней женщины: — Слушай, я знаю отличную позу! Так, ты стоишь у окна с крабом, я залезаю на люстру и прыгаю на тебя оттуда!» — Нет, у меня есть говорящий попугай, она все расскажет мужу… Голос попугая: — Отрежь мне язык, я хочу на него посмотреть!
Мужчина хвастается в компании друзей: — Да, только свистни — сюда сбежится целая толпа девушек! — Не свисти — денег не будет. 3 человека разговаривают. Первый: — Вчера иду, такая девушка стоит на остановке! Когда она добралась до места, автобус остановился, и она вышла. Второй: — Я тоже иду — две девушки на автобусной остановке! Пока я бежал к ним, автобус подъехал и уехал. Третий: — И вот я здесь, иду ночью по парку, за спинами двух геев! И как на счастье — ни автобуса, ни остановки!!! — я получил приз. Теперь сижу, мучаюсь: то ли отдать остаток кредита на машину, то ли пришить себе грудь пятого размера, и тогда кто-то другой отдаст кредит за меня? Неподвижное прошлое.
— Владимир Владимирович, является ли Кудрин оппозиционером, по Вашему мнению? — Несомненно. — ?? — У него грубые выражения.
Из дневника космонавта Серёги:
Среда. Мы летим уже почти три с половиной месяца. Я думаю, они забыли нас. Я снова попытался связаться с CUP. Там все время занято, и пару раз я натыкался на автоответчик, непонятно почему на английском языке. Я оставил Джона слушать, но он тоже не двигался. Он заверил меня, что забыл английский язык. Но из нас двоих, по крайней мере, один должен это знать? Черт, здесь тоже все на мне! Четверг. Прибыла группа космических туристов. Семь человек. Одна тетя, которой было далеко за сорок, мать-героиня, сказала нам, что она была полковником ВВС США и теперь будет здесь командовать. Дерьмо. Я буду командовать парадом планет! Никаких других удовольствий здесь нет. При взлете они сбили птицу. Жаль птицу, но они этого не сделали. Перед стыковкой шаттл сделал своеобразный пируэт и лег перед нами брюхом вверх. Нам сказали сфотографировать этот эротический момент и отправить фотографию в центр города.
Анекдот про языки
Наш сайт содержит шутки в шутливой форме. Читайте, улыбайтесь и, возможно, даже смейтесь!
Богатый русский язык: Писатель пишет, студент пишет, директор подписывает, клерк переписывает, врач выписывает, исследователь пишет, инспектор описывает, судебный пристав описывает.
Мало кто знает, что «Ау!» переводится на язык медведей как «Обед».
Учительница русского языка, прочитав в сочинении фразу «жизненный опыт приходит с рептилиями», решила не исправлять ошибку.
— Что общего между оральным сексом и политикой? — Одно неверное движение языком — и вы в заднице.
Оптимист изучает английский язык. Пессимист, китаец. Реалист — это автомат Калашникова.
У кота есть не только язык, но и ложка, кружка, зубная щетка, расческа, полотенце и туалетная бумага!
Из резюме: «Знаю языки: казахский, белорусский и украинский на уровне освежителя воздуха…».
Дома учите языки, отращивайте волосы, танцуйте и не смейте распускать сопли. Уважайте себя. Любите себя. Вы — это вы сами!
— Говорят, что в ЦРУ и ФСБ половина офицеров общие. — Другая половина просто не в состоянии выучить иностранный язык …
— Скажите, жертва, вы говорите, что насильник, скорее всего, иностранец. У него был плохой язык? — Нет. Хорошо. — ответила жертва и, как — будто что-то вспомнив, улыбнулась…
— Мамочка, а кому папа показывает язык? — Тот, кто его повесил.
Раньше гуманистом был тот, кто писал стихи, знал языки… теперь — тот, кто забыл таблицу умножения.
У короткого ума длинный язык.
Язык, который доставляет, всегда чешется!
Весь мир — это русский язык, и вы в нем.
«Фаина, — спрашивает ее старая подруга, — как ты думаешь, медицина достигает успеха? В молодости врачу приходилось каждый раз раздеваться, а сейчас достаточно показать язык.
— Ученые выяснили, что самый понятный язык на Земле — китайский. — Его понимают 1,5 миллиарда человек.
Москва — очень образованный город. — Есть даже простые рабочие — штукатуры, маляры, уборщики, водители троллейбусов, рыночные торговцы — которые знают хотя бы один иностранный язык.
Странный русский язык: бесчеловечный и безлюдный — не синонимы.
Off the Lace наполнена выпадениями, язык тоже.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8
Смешные шутки про язык | Мир анекдотов
На нашем сайте собраны смешные шутки о языке. Мы читаем, улыбаемся или, может быть, даже смеемся!
Великий и могучий русский язык трудно держать под зубами.
Есть учитель русского языка и литературы. Как узнать, кому это больше по душе: — Учителям русского языка или литературы. Необходимо написать на доске нецензурные ругательства с ошибками.
На днях песня Юрия Лозы «На маленьком плоту» была переведена на эстонский язык. — И вот наконец-то появился гимн эстонского флота.
Толковый словарь русского языка глазами американца: — Это когда непонятное русское слово объясняется другими непонятными русскими словами.
Весь мир — английский, а вы в нем — неправильный глагол.
Встреча: они хотели найти общий язык, но нашли виноватых.
Русский мат является официальным языком чемпионата России по футболу.
В лесбийской паре основным является тот, чей язык длиннее.
Учительница русского языка, проверяя детские сочинения на тему «Как я провел лето», поставила не «3», «4» и «5», а 18+, 16+…
«Ты не прав, дядя Федор, ты ел чебурек» надо положить на язык шариком.
В полиглотах язык, на котором вы ругаетесь непристойностями, считается родным.
Не молчать, а просто Думе запретить язык, на котором я говорю …
С возрастом она приобрела не только острый язык, но и хорошо заточенные зубы.
Гнев — это состояние, при котором язык работает быстрее, чем мозг.
-Да, елки, стрельба, у него русский что, не дорогой? — Прием!
Весь мир русский, а ты в нем путаешься — ця и ця…
Сообщение.
Пока ты учишься держать язык за зубами, ты будешь на свободе!
Гнев — это состояние, при котором язык работает быстрее, чем мозг.
Урок языка в грузинской школе: — Дети, русский язык — это очень сложный язык! Например, Настя — девочка, а плохая погода — это плохая погода!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8
Анекдоты про русский язык
Анекдоты про русский язык и русских
Возвращение домой после университета. Я хотел есть. Я пошел в ближайшую шаурму и встал в очередь. Напротив меня стояла девушка 25 лет, и я наблюдал следующий диалог. Нерусский шаромыжник не смутился и сказал с подходящим акцентом: — Смотри, какая красивая девушка. Какие прекрасные волосы! Какие красивые глаза! Вы хотите все?
Тарелка не для столовой, а подарок от тех, кто находится у кормушки.
Авторская пунктуация — это термин, который позволяет вам узаконить свои грамматические ошибки.
Пересечение физики с грамматикой привело бы к появлению отрицательно заряженных частиц «не» и «ни».
Мне звонит друг. Как дела? — Все в порядке. Вот, я думаю позвонить тебе, чтобы спросить кое-что. — Позвольте мне. — Вы хорошо знаете русский язык? Ничего, пока я не жалуюсь. — Это я к тому, что если не реально, то я позвоню Тиграну. — Давайте начнем с меня. — Тогда ладно. Вы помните, моя Рузанна лепит глиняные вазы, всякие кувшины. — Конечно, я помню. — Итак, мы спорили с ней о том, что «дно кувшина» будет иметь множественное число. Она говорит «донышки кувшинов», но я думаю «донышки кувшинов». Кто из нас прав? — Никого. Правильно: «дона кани». Ашот джан, извини, но твой русский еще хуже нашего. Я лучше позвоню Тиграну.
В очистке метафор часто встречаются звоночки пустой болтовни.
Анекдот как эпиграф.
Один эстонец однажды поймал золотую рыбку, снял ее с крючка, а она вдруг сказала ему человеческим голосом: — Отпусти меня, дорогой человек, я исполню любое твое желание! В ответ на это эстонец берет рыбу за хвост и со всей дури начинает бить ее головой о дерево, говоря: …
Ну, сама история.
Мне довелось работать в машине скорой помощи с прекрасной женщиной. Педиатр, в общем, разносторонний персонаж, статная и красивая женщина, что тут сказать. На момент описываемых событий мы уже три года работали в одной команде. Итак. Прекрасное летнее утро. Воскресенье. Мы стоим на светофоре, на пересечении Алтуфьевского шоссе и улицы Хачатуряна. Рядом останавливается Land Rover Discovery с новенькими номерами Европейского союза, на которых гордо красуется надпись EST под хором желтых звезд на синем фоне. Опускается стекло Land Rover, и сидящий за рулем европейский мужчина на довольно хорошем русском языке, но с явным акцентом, спрашивает: — Скажите, пожалуйста, как мне добраться до Гостиного проезда? Я даже не успел открыть рот, когда врач ответил коротким, похожим на автомат выстрелом и такой же объемной фразой на непонятном мне языке. Затем прибалтийский европеец покраснел, как пионерское звено, и быстро поднял свой бокал. Тогда, конечно, я понял, почему она так впечатлила иностранного туриста. Ответ: «Да, я просто спросил его: «Какого черта, когда ты вспомнил о русском языке?». Оказалось, что наш доктор родился и вырос в Эстонии, отсюда и его знание языка. Отец служил в КГБ, поэтому, когда началась вся эта «евроинтеграция», мне пришлось уехать. Но осадок остался.
P.S. Доктор по-прежнему работает с нами. Лечит детей, отличный специалист.
Моя дочь ходит на гимнастику. Они купили ей новый «купальник» для гимнастики. Сын.
Недавно я прочитал «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле. Я помню это и в школе, но у меня не было времени. Я прочитал пол книги буквами, а для второй половины предложил включить аудиокнигу. В целом неплохо, я был поражен воображением автора 500 лет назад. Ренессанс в Европе. Великолепно. Один из моих друзей, француз, родившийся во Франции, владеющий родным французским языком (а в то время я с ним тесно общался: мы ходили на бильярд, проводили свободное время), он был каким-то грустным и спрашивал у меня совета, словно они рассеялись. И я говорю ему: удивительная книга «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле. Я обычно жужжу. Вы можете прочитать оригинал. Он послушал и начал искать книгу. Я сказал: да, откройте его в интернете! Что ты, не тормози! Я искал, но не нашел. Хорошо, — говорю я. Я читал его в русском переводе. Я начал искать французскую версию в Интернете, но возникли некоторые проблемы. Я не помнил какой-то версии, по которой нашли либо меня, либо его. Он говорит: Это старофранцузский. Я говорю, я не понимаю. Короче говоря, он так и не нашел его. Конечно, мы не живем с ним во Франции, но дело в том, что он не мог найти великого французского писателя, а мне удалось его найти. Я даже не посмотрел. Я просто взял и открыл в интернете потрясающий профессиональный перевод на русский язык и насладился мировоззрением эпохи Возрождения. Итак. У русских есть все.
Он сказал ей, что любит ее. Поставьте слово «только» в любое место этого предложения и посмотрите, как изменится его смысл.
Сейчас наступило странное время, когда прилагательное «синий» стало существительным.
Если термометр называется термометром, то почему весы не называются килограммом?
Тибор Карайи — мой хороший друг из Венгрии. Мы общаемся с ним на русском языке, который ему нравится, но он не очень хорошо говорит с ними. Однажды, во время беседы в чате, я послал ему знаменитые строки американского писателя армянского происхождения Уильяма Сарояна: «Я хотел бы посмотреть, есть ли в мире сила, которая уничтожит этот народ, это маленькое племя ничтожных людей, чьи войны везде и всюду проигрываются, чьи войны разрушают здания, чью литературу не читают, чью музыку не слышат и чьи молитвы остаются без ответа. Идите, уничтожайте армянский народ! Проверьте, сможете ли вы это сделать. Загоните их в пустыню без хлеба и воды, сожгите их дома и церкви. А потом посмотрим, будут ли они снова смеяться, петь и молиться, и когда двое из них встретятся где-нибудь на земле, посмотрим, создадут ли они новую Армению!» Не уловив потрясающего сарказма автора, потрясенный Тибор спросил: «Какой ублюдок это написал?».
Стоя на автобусной остановке, я подслушал разговор моей матери с сыном лет восьми. — Как пишется слово декабрь? Она спрашивает. «Де-ка-бр», — осторожно произносит мальчик. — Я же говорил тебе! Де-ка-бор! Борись, понял?!», а учитель говорит. «Ваш учитель неграмотен!»
Ответ на вопрос «Будет ли объект сдан в срок?». Она написана прямо на заборе строительной площадки.
Ругаться несложно. Перестать думать, что непристойности — это проблема.
«Толочь воду в ступе», «Совмещать приятное с полезным», говорить о мертвых «или хорошо или ничего», «Вбивать клин», «Ковать железо пока горячо», «Обещать золотые горы», не «гнуть прут», не «ждать молока от козы», не «носить воду решетом», не «бросать слова на ветер».
Все эти изречения существуют в их буквальной латинской формулировке.
Из того же времени «привычка — вторая натура», «крепость задним числом», «карман не тянет», «устами младенца», «утро вечера мудренее», «что посеешь, то и пожнешь», «из огня да в полымя», «о вкусах не спорят», «покойся с миром», «ковать свое счастье», «журавль в небе» перешли в русский язык практически без изменений.
Каждый, кто сомневается в этом, может посмотреть в любом словаре, набрав в поисковой системе фразу «Finis coronat opus.» («Конец венчает дело.»), «Nullum malum sine aliquo bono.» («Благословение замаскировано.») или «Cornix cornici nunquam oculum effodit.» («Ворон никогда не выклевывает глаз ворону.»).
Коллега в офисе, разговаривая по телефону, выдал: «Я диктую заклинания: Кирилл, Андрей, Руслан, Рокун, Николай».
Изучая русский язык, носители украинского приходят к выводу, что русские не любят кухню и относятся к ней как к жилью, поскольку остальные комнаты начинаются на «В»: «рядом со спальней», «рядом с детской», «рядом с туалетом», «рядом с прихожей», и только «рядом с КУХНЕЙ».
Краткость — душа остроумия. А если нет таланта, то нет и сестры.
Словарь языка Санкт-Петербурга.
Я плохо вижу! Но я плохо слышу.
— Почему слово «бесконечность» женского рода? Потому что у бесконечности нет конца.
— У меня есть друг — ну, бывший педант! Педантичность до тошноты — фактически тавтология. — О чем я говорю! Этот друг — вы.
Сегодня, просматривая новости, ошеломлен! Наш уважаемый Президент вызвал для доклада нашего не менее уважаемого министра обороны Шойгу С.К. Причина, конечно, печальная — столько благородных и не очень благородных людей погибло под водой! Но дальше. Выслушав доклад, президент обратился к Шойгу: «Сергей Кузьмич. ха! Назовите его Сергей Кузьмич! А что было возможно? А мы, как дураки, покорно произносим всю страну в два раза длиннее, чем «Сергей Кужугетович»! И, оказывается, все может быть проще и короче. Шахматы не лгут — смотрите сами Новости за 03 июля. Я смотрел Рен-ТВ. У кого есть интерактивное телевидение — смотреть ранние программы так же просто, как чистить груши! Теперь мы будем знать!
Я тут прочитала в одном журнале «Сильным женщинам не нужны трусики». Подумайте, где сделать акцент.
Я преподаю технический роупер. Я часто иду «от русского языка и понимания процесса», без этого нет хорошего перевода. Она обещала студентам автомат, если они наберут определенное количество баллов за семестр, отвечая на спонтанные вопросы о технике и логике одновременно… Вчера два студента выдали Хохму. (Сушилка — машина, сушка — процесс) Ответ. Улыбнись. Следующий выход. Спрашиваю, чем сплав отличается от расплава? (сплав — состав, расплав — агрегатное состояние) Ответы: сплав — это когда избавляются от ненужного, расплав, это когда что-то бросают на пол. 🙂 Я, наверное, заведу блокнот и буду записывать эти SAP. По крайней мере, я устрою расширенный сырой тест по тем же проблемам с угрозой предотвратить экзамен. Ну, или организуем капусту в 5-м году, посмеемся. Печально, что парни просто сдаются и даже не пытаются ответить. Что я делаю не так??? Никто не засмеялся, когда на первой лекции я спросил, кто была жена Бойла-Марриотта. Чему учат в школе? Никто не ответил на вопрос — какое отношение лимон имеет к аспирину. Никто не ответил, что Зорге имеет отношение к Пастернаку (знание языков). Они спросили, кто это такие. Никто не ответил, что такое пространственная фигура максимально упрощенной формы человеческого тела (цилиндр) вес сколько ткани нужно, чтобы склеить ложе из дощечки высотой два метра и диаметром метр. Секретарь в отделе сказала, что студенты называют меня «отверстием». Мне 30 лет, приезжаю на работу на мотоцикле, высокий, модный, танцую, смеюсь, рассказываю анекдоты на английском. В двух словах. 🙂 Я спрашиваю: почему, если на бутылке растительного масла написано «без холестерина», то это уже чушь? Они не знают и не хотят знать. Почему они пошли учиться на технических переводчиков. Я не понимаю.
В ЖЖ он неожиданно прочитал 6 хитрых русских слов, которые только притворяются английскими.
Это слово часто используется, когда речь идет о ночных клубах и казино. В английском языке он кажется максимальным: face face, control of control. Но почему-то его нет ни в Оксфордском словаре, ни на сайте какого-нибудь ночного клуба Лос-Анджелеса («У нас строгий фейсконтроль», говорят они, у нас строгий Feetiskontrol).
Оказывается, слово «лица» придумали русские. Американцы или британцы даже не слышали об этом. О том, что вас могут не пустить в клуб, потому что вы не вышли с лицом, американцы и британцы тоже не в курсе. За границей они могут находиться на входе, только если вам нет 21 года, вы очень пьяны или ваша одежда не соответствует определенному дресс-коду. Кстати, со словом dress-code все в порядке, это действительно английский язык.
Похоже, что слово «Автостоп» имеет очень английское происхождение (Auto от Automobile и Stop). И это слово иногда используется в других странах — например, в Польше и Греции.
На самом деле, Autostop — это слово совсем не знакомо английским перевозчикам. Такой способ передвижения британцы и американцы называют автостопом. А глагол «Путешествовать автостопом» — путешествовать автостопом (хичайк) или просто подцепить.
В толковом словаре русского языка под редакцией Ефремовой читаем: «Клипмейкер — специалист по созданию видеороликов». Все кажется логичным: to make — делать, суффик с-e указывает на человека. Есть одно «но»: clip вообще не переводится как «клип». У этого слова довольно много значений, и самое близкое из них — «короткий фрагмент фильма». Пример употребления: ‘Let’s watch a short film about films’ (‘Давайте посмотрим небольшой фрагмент фильма’).
Оказалось, что видео не имеет ничего общего с музыкой. Эд Ширан и Джастин Бибер недавно сняли музыкальное видео, а не клип. В английском языке этого парня правильнее всего называть режиссером музыкальных клипов.
В переводе на русский это «парень, которому платят за убийство». А в английском языке murderer — это просто «убийца», то есть любой человек, совершивший убийство (не обязательно по порядку). Для обозначения наемного убийцы англичане и американцы используют другое слово — Hitman.
Если вы скажете иностранцу «курение», он подумает о сигаретах — и не более того. Когда-то в английском языке было слово smoking-jacket-jacket, которое применялось к курению сигар. Но носители, с которыми вы будете общаться, вряд ли помнят то время. Поговорите о смокинге (или сокращенно tuxedo), если вы находитесь в Штатах. Или пиджак для ужина — в Великобритании этот вариант тоже подойдет.
Оно также звучит очень по-иностранному, потому что string переводится как «веревка, нить». Эти штуки действительно похожи на веревки. Но в английском языке струны — это просто «струны». Их также называют так называемыми музыкантами в струнном оркестре. А трусики с жалом — это стринги.
Ничто так не портит афоризм, как неуклюжее исполнение.
О, эти славянские языки, со своими словами, близки к русскому по форме, но иногда очень отличаются по смыслу. Хрестоматийный пример — польский журнал «Урода» (в советское время он был почти в каждом печатном киоске «Союз»), что означало «красота». Недавно в аэропорту Белграда я увидел рекламу местной минеральной воды. В переводе текст на рекламном плакате звучал прямо: «Наши традиции. Наша гордость». Большая фотография бутылки. Ничего особенного. Но почему-то как минимум каждый второй пассажир рейса, летевшего в Москву, подошел и сфотографировал этот прекрасный плакат размером примерно 2 на 3 метра, если не больше. С буквами до полуметра. В оригинале текст выглядел так: «NASA TRADITION. Nas Posnos».
Странности русского языка. Как объяснить иностранцу, что «лучшее» — это хорошо, а «лучшее из возможного» — это уже отлично!
Вдохновился вчера: «Жалуется, что трудно читать русских писателей». «Как-то, — говорит, — не могу привыкнуть, что Михаил Петрович, Миша, Миша и Мишенька — это один и тот же человек. ‘ Он, кажется, жалуется на английскую леди, очевидно, не обращая внимания на Александра и Сэнди, на Майкла и Майка, на Николаса и Ника, на Джона и Джонни и многих других. Я сразу вспомнил английскую классику, а именно детский стишок, который до сих пор цитирует Бернард с нашего представления в «Пигмалионе»: «Элиза, Элизабет, Бетси и Бесс за птичьими гнездами отправились в лес. Четыре яичка, найденные в гнезде, взял Тестиль, — три остались там» (ориг. Элиза, Элизабет, Бетси и Бесс пошли в лес за птичьим гнездом»: они нашли гнездо с четырьмя яйцами в нем: они взяли одну часть и оставили три в ИТ).
Рекомендуется хорошо понимать разницу между понятиями «необходимо» и «требуется». Вы знаете, что вам нужно. Сейчас я бы еще понял — зачем тебе это нужно!
Как объяснить иностранцу, что в русском языке фразы «он непорядочный ублюдок» и «он порядочный ублюдок» означают одно и то же?
Московская система распознавания будет собирать данные в обезличенном виде, заявили в мэрии Москвы. «Умом Россию не понять!» ©.
Важно помнить, что слово «постапокалипсис» содержит слово «тапочки».
Отношения с подругой — Ботан: Я: Моя новая подруга — Саша — такая домашняя! Он: Ты хотела сказать «игривая»? Или это опечатка?
— Почему вы попросили переводчика? Ведь, общаясь с другими сенаторами, вы не жаловались на плохое знание русского языка… — дневник, этот след в некоторых других русских начал выстраиваться у меня. Не как сенаторы. Как правило, без коврика. Как я могу это понять?
Почему слово «трудный» так трудно произнести?
В одной из школ, где я училась, была учительница литературы, кажется, Ирина Васильевна. Она была удивительным человеком и в некотором смысле культовым. В плане педагогического опыта, общения с учениками и организации школьной жизни (она одновременно была завучем) ей действительно не было равных. Несмотря на трудное время как в школе, так и в стране в целом, она не добилась от родителей никаких побед, она хотела скорее справедливости. Он был тем, кого ставили в пример и кем школа гордилась.
Проблема была только в одном — Ирина Васильевна, к сожалению, была очень плохим учителем. На уроках, несмотря на все ее старания, она была банальной занудой, и, кроме пары ботаников, остальной класс практически не усваивал материал. Знаний было достаточно до тех пор, пока не появлялось сочинение или контрольная работа.
Много лет спустя я пришел на встречу выпускников этой школы. Из интереса я задал несколько вопросов о литературе — я и по сей день много читаю. Ответом было полное отвращение к любой классике и вообще к чтению.
При этом Ирина Васильевна, ушедшая на самую почетную пенсию и отмеченная высокими государственными областями, была совершенно искренней и подчеркнуто заслуженно вспоминала самые добрые слова.
В другой школе у меня был учитель физики с даром обучения. За 10 лет работы в нашей нешколе ему удалось подготовить несколько очень известных на мировой арене ученых. И это дети, которые на момент начала преподавания лишь в малой степени интересовались физикой.
Все закончилось очень печально. Отец одного из слабых учеников накопал на него улики, и парня разыскали (сдавшись, он теперь прекрасно обучает детей в частном порядке).
Мораль? Нет идеальных людей, есть люди с более или менее критическими проблемами.
Более того, это относится не только к учителям, но и к врачам, служащим и всем другим специалистам.
Тем временем в русском языке появился новый глагол — «Brexit» (Брекви, Брекзил, Брексил, Брекся и т.д.). Это. Можно говорить, но не уходить. Пример: Василий Петрович съел по л-литра, побил тарелки, обделил всех членами, обозвал хозяйку жирной сукой, но не ушел, а сидит и брешет.
Мы учим русский язык с ребенком пяти лет по учебнику, в котором главные герои ежик и лисята. Ребенок: — А сколько еще ежик и лиса пойдут к нам? — Пока ты не пойдешь в первый класс. — И бросить их на зимние каникулы и потеряться.
Для доброго доктора и кота серого.
У нас есть пожилая тетя, прикованная к кровати в течение последних трех лет. Она живет в своей квартире, недалеко от нас. А незадолго до нового года она совсем ослабла и снова была готова умереть.
И она начала видеть, как большой серый кот приходит в ее комнату, сидит в углу и охраняет ее. И ждать. И она боялась этого серого кота, махала на него слабой рукой, просила родных и близких прогнать его. Родственники кота не видели, но тоже медленно махали руками в том направлении и неуверенно говорили: «Киш-киш». А кот продолжал равнодушно смотреть на тетю и не уходил. Тетушка слабеющим голосом объяснила родственникам: «Вы не увидите и не отвезете кота серого».
Следует отметить, что тетя в прошлом была учительницей русского языка и литературы. Я думаю, что образ Серого кота связан с известной историей о серой кошке Пульхерии Ивановне в «Старых помещиках» Гоголя. А к другим Смерть приходит в других обличьях: к отставному генералу в виде грозного воина в тусклых серых доспехах, к бездомному в виде Девушки в сером пальто, что-то в этом роде.
Я позвонила участковому врачу своей тети. Пришел молодой щеголеватый врач. Он посмотрел и послушал тетю, узнал все о Коте, громко зашипел, угрожающе топнул ногой, энергично замахал рукой: «Уходи!», и Кот медленно поднялся со своего места, ушел и больше не появлялся. Доктор отогнал Серую Кошку.
Вот он, я вижу, профессионал! Я уважаю хорошего доктора!
«Но корнишоны (см. фильм «Карнавальная ночь») еще не умерли на нашей земле!» или о том, как сгорел директор Первой средней школы.
В разгар контрольного прогона школьного новогоднего представления «Про курочку Рябу на новый лад» директор школы демонстративно встает (А что вы хотели? Он же директор!) и с больной головой и дергающимся глазом покидает зал школьного совета. В этот день выясняется, что стало причиной нарушения схемы поведения уважаемого человека. Конечно, в пьесе было много неприемлемых мизансцен и элементов: Старик предлагает Старухе пойти в спальню и как-то особенно нежно держит ее за руку и т.д. и т.п. Чего он хотел? На современный лад! Уважаемого человека все это не беспокоило, но всего одна фраза и все ее последствия взорвали моральные узы и душевный покой уважаемого человека — фраза о том, что, мол, Курочка Ряба снесла яйца, да не простые, а золотые. Сценарист получил выговор за моральную развращенность, режиссер — за потерю бдительности против внутренней утечки провокаторов, студенты-актеры — за пропаганду буржуазного развращенного образа жизни. Он также подумал о золоте.
Неуверенность была только среди родителей. Но все, кроме последнего, были в недоумении. Родители, натуралисты, стали изучать биологию (А что еще может сбить курицу). Гуманитарные родители, морфология (А чем еще можно заменить в речи то, что обычно несет (или несла?) курица). И только родители СССР грустно улыбались и вспоминали незабываемый фильм с Люсей Гурченко. Были и родители-мечтатели, но о них в P.S.
Так или иначе, но провокационное СЛОВО было удалено из текста пьесы, скандал был замят. Непонимающие младшие и совершенно не понимающие старшие были вынуждены выучить новый, исправленный текст. А сейчас он льется со школьной сцены.
«А курочка Ряба принесла подарки! Да, не простой, а золотой! Бился, бился Баба не разбил подарок. Бей, бей, дедушка не разбил подарок».
И 2018 год вылетел в окно.
P.S.. Посвящается фантазиям родителей. Незабываемая реальная цитата лидера нации: «Я обещаю, что к Новому году у каждого белоруса на столе будут нормальные человеческие яйца!».
Я могу понять и простить многие вещи. За исключением запятой между сослагательным наклонением и сказуемым. Почему люди так поступают?
Может быть, это только меня раздражает, как дикторы на центральных каналах и представители пресс-служб федеральных министерств расшифровывают аббревиатуру РИАЦ — «Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности». Меньше, чем что? Относительно среднего диапазона? Откуда такое пренебрежение к нормам русского языка? В конце концов, «Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности» звучит гораздо правильнее.
Там было незнакомое слово «Скарификатор». Я посмотрел в словаре. «Скарри — перикардиальный скоростной инструмент». Ну, я так и думал.
Вкусная книга, пикантный фильм. Его супы и отбивные обычно безвкусные — засыпают, не доедают.
— Да, елки, стрельба, у него русский что, не правда ли, дорогой? — Прием!
Однажды ректору Ленинградского государственного университета, известному геометру, профессору Александру Даниловичу Александрову, на стол легло заявление: «Прошу допустить меня к квалификации». В ответ он наложил резолюцию: «Будет брошено».
Анекдоты про язык | Мир анекдотов
На нашем сайте собраны анекдоты про язык. Мы читаем, улыбаемся, а может быть, даже смеемся!
На уроке русского языка учитель говорит по-грузински: — Скажи «хлеб». — Хлаб. — Мягкий. — Хлеп! — Еще мягче! — Булочка.
— Здравствуйте! Моя фамилия Рабинович. Нужны ли вам специалисты? «Мы бы вас взяли, но нам нужен сотрудник со знанием высшей математики» — Я закончил мехмат. — Очень хорошо, но вы также должны знать ядерную физику. — Я также окончил университет по специальности «физика». — Замечательно! Но дело в том, что у нас есть подшефное предприятие в Ашхабаде, поэтому нам необходимо знать туркменский язык. — Я знаю туркменский язык. «И ты долго будешь надо мной смеяться, еврейская морда?».
Рекомендации по устранению синего экрана монитора: 1. Нервные клетки не восстанавливаются. 2. Изучайте английский язык. 3. Пора завести друга-программиста.
Навеяно лекцией по философии… Слово философия состоит из двух частей: — Фило — Любовь и София — Мудрость, таким образом, философия в переводе на русский язык — всякая мудрость. Проведя несложные логические рассуждения, можно получить, что любовь — это когда вы с кем-то сюсюкаетесь, а мудрость заперта в мозгу. Следовательно, философия переводится на русский язык как мозг».
— Три года назад англо-русский словарь лежал в туалете. — И как? Может быть, я уже выучил язык? — Нет, но теперь, когда я слышу английскую речь, мне хочется толкаться.
Мы решили провести опрос среди студентов разных вузов — о том, сколько из них будут сдавать китайский язык. Подходит к Физтех’овцам: — Сколько у вас китайцев? — Ну, через два месяца. Подходим к МГУ: — На сколько китайский сдаете? — Ну, где-то через месяц. Они подходят к моему начальнику: — За сколько китайцев вы передаете? — Есть ли учебное пособие? — Есть!» — Ну, теперь я передаю и иду передавать …..
Девочка, опоздавшая на урок украинского языка, входит в класс: — Звиня, основи! Учитель: — Он не «основан», но он был поцарапан! — Ну да! Зачарованный… Я его основывал!
Женщина решила уйти от него. Уродливый, говорят они. Тогда она сказала ему: — Пойдем вот так. Ты будешь ходить за мной по городу, и если хотя бы один мужчина не отвернется от меня, ты сможешь его бросить. Муж подумал и согласился. Он был очень удивлен, когда увидел, что все приближающиеся мужчины повернулись вслед за его нелепостью. Даже машины замедлили ход. В результате семья была спасена, выросли двое детей. В возрасте 60 лет моя жена призналась: — Дорогой, тогда я показала всем язык деревенских жителей…
Иностранец подходит к двум полицейским на Красной площади и спрашивает по-английски: «Как пройти к Цуму?», молчат. Он спрашивает на французском: «Как пройти к Цуму» — тишина, то же самое спрашивает на испанском, итальянском, хинди и т.д. — тишина. Разворачивается и уходит. Один полицейский другому: — Смотри, какой умный парень, столько языков знает, а что ты ему дал?
Учительница на уроке русского языка спрашивает Вовочку: — Вовочка, послушай фразу: «Я ищу жениха». Что на этот раз? — Лост, Мария Ивана.
Страницы.
Свежие шутки про язык | Мир анекдотов
На нашем сайте собраны свежие остроумные шутки. Мы читаем, улыбаемся, а может быть, даже смеемся!
Язык не только для Киева, но и может привести к оргазму.
— Почему врачи разговаривают с пациентом на латыни? — Ну и что, пусть пациент привыкает к мертвому языку…
Самые вредные китайцы. Они изобрели язык, который полностью состоит из татуировок!
Камасутра переведена на эстонский язык. Теперь удовольствие будет длиться вечно.
Я хочу выучить немецкий, чтобы говорить на нем, когда он злой.
Чтобы найти общий язык с человеком, иногда нужно уметь заткнуться.
— А откуда вы знаете армянский? — В нашей школе учитель английского языка был армянином.
В результате смысл жизни сводится к ловле языка зевающей кошки.
Минутная физиология. Язык следует держать подальше от зубов, чтобы зубы оставались за губами.
Дети, которые более склонны оставаться дома, быстрее учат немецкий язык.
Трудно долго держать паузу — язык устает под грудой невысказанных слов ….
Голова РОВД понимает язык животных, а иногда даже может выполнять их почерк.
Трудно держать рот на замке, если зубов всего два и оба ядовитые!
Не учите английский, иначе вы будете в ужасе от того, какая цепочка у вашей любимой песни.
Катя Андреева на телевидении — это просто находка! Она проникает через красоту и тут же съедает ваш мозг своим языком.
Что такое: армянин ругается с грузином по-русски? Это заседание Национального совета реформ в Украине.
— Ваша жена много говорит? — Когда мы были в отпуске, у нее даже язык загорелся!
Я люблю русский язык, хотя бы за то, что в нем есть гениальная фраза «наверное, не будет».
Боризм. Слово, которое приходит на ум, глядя на нашу страну — Дума. Язык не поворачивается назвать это законодательством.
Если бы русский язык не был таким большим и мощным, многие русские лица были бы темнее.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8
Самые смешные шутки про язык
На нашем сайте собраны самые смешные шутки про язык. Мы читаем, улыбаемся или, может быть, даже смеемся!
Вчера выхожу от стоматолога — сказать «Спасибо» язык не поворачивается, сказать «До свидания» — страшно.
Наша промышленность стала выпускать обои с готовым клеевым слоем, для активации которого достаточно нарисовать на их поверхности …
В школе я изучал 2 иностранных языка: английский и геометрию.
Новый падеж русского языка: «казнь». Она отвечает на вопросы «Кто?». И ради чего?»
Все инструкции на русском языке должны начинаться со слов: «Ну что, дей, уже сломался?».
— Откуда вы так хорошо знаете армянский язык? — В нашей школе учитель английского языка был армянином.
Я прижалась к коту, а он посмотрел на меня как в муд*ке — может, какую чушь сморозил на их языке?
И только одна вещь в этом мире всегда останется неизменной: вы будете петь песни на английском языке, используя придуманные слова.
Даже филологи и преподаватели русского языка не сразу смогли найти другую рифму к имени Тарас.
Одна пластинка «Раптора» под язык — и комары исчезают навсегда… Появляются динозавры, бабочки, медведи и цыгане…
У меня доброе сердце, но с*ка… очень злой язык.
Расширив грудь, русский учитель поднял свой табель посещаемости на семинаре.
Я сижу на диете уже месяц. Сегодня язык случайно прикусил. Очень вкусно!
Как надоели эти иностранные слова, заполнившие русский язык! Вот, например, толерантность… ну, почему вы не любите вздыхать*?
Студент решил показать знания по английскому языку. Он входит в столовую и говорит: — Кофе и булочка. Ничего, что я на английском?
Женщину легко понять: она как открытая книга. Книга о квантовой физике на китайском языке. Но открыто!
После окончания школы средний россиянин не знает ни одного иностранного языка. И теперь он не будет знать двоих.
«Ваша свекровь говорит как будто на двух языках» — Нет, на одном… но разрозненно.
Великий и могучий русский язык трудно держать под зубами.
Я тот парень, который не может запомнить ни одного правила русского языка и расставляет знаки препинания на уровне интуиции и рефлексов.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8
Прикольные анекдоты про язык | Мир анекдотов
На нашем сайте собраны прикольные шутки про язык. Мы читаем, улыбаемся или, может быть, даже смеемся!
— Петька, я тут на радаре, вижу, под нами какая-то подводная лодка, ныряй, узнай, кто такие. Петька выбежал минута за минутой и говорит: — В.И. Есть американцы. — Зачем ты взял Петьку? — По-английски они называются bazaar. — Дурак ты Петька, английский международный язык, сейчас на нем, ныряй еще. Через минуту выскакивает Петька и говорит: — В.И. Там японцы. — Почему японцы? «У них там все оборудование Sony и Panasonic» — Ты бобби, это оборудование сейчас по всему миру, давай погрузимся. Через минуту выскакивает Петька и говорит: — В.И. Это молдаване. Я постучал — они открыли.
Две старые проститутки снимают квартиру на двоих. Одна из других одалживает на вечер вставную челюсть (ее собственная была утеряна). Утром он возвращается домой и возвращает имущество своему другу. Она водит языком по его зубам: — м — м — м… Ты ел креветки? — Да. — Так… и побрызгать пивом? — Ну да! — ум — м — м … (продолжает исследование) а — и — и, а вася был. — Правильно.
Молодой отец в панике звонит педиатру: — Доктор, что делать? Итак, как выглядит ребенок сейчас, что он делает? — Что она делает… улыбается зелеными губами, высовывает зеленый язык сквозь зеленые зубы… Доктор, что делать?! В трубке врач смеется: — Картинка!
— Лешка, ну, ты же генеральный директор?! Ну, возьми меня на работу. — Ну, я могу, но есть определенные требования: — Мужчина до 30 лет, знание компьютера и английского обязательно. — Как умно вы меня послали.
На днях песня Юрия Лозы «На маленьком плоту» была переведена на эстонский язык. — И вот наконец-то появился гимн эстонского флота.
На уроке русского языка. Мария Ивановна: — Вовочка, скажи, как ты выучил падежи? — Я выучил их по методике отца: — День был номинативным, вечер — творческим, я ей — приговор, она — разнообразной, теперь меня не обвинишь в изобретательности…
— Ученые выяснили, что самый понятный язык на Земле — китайский. — Его понимают 1,5 миллиарда человек.
Москва — очень образованный город. — Есть даже простые рабочие — штукатуры, маляры, уборщики, водители троллейбусов, рыночные торговцы — которые знают хотя бы один иностранный язык.
— Здравствуйте, можно Катю? — Нет, к сожалению, Кати нет дома. — Нет, я понимаю, но Катя может? — Молодой человек, это не так. — Да, я понимаю, но может ли Катя еще? Да, я как бы объяснил простым языком — нет. — Господи, я понимаю, Катя на моем месте, ну и что?
Разговор двух друзей в баре: — Представляешь, какая сволочь ублюдочная. — В чем проблема? — Он видит, что я бухнулся на табуретку, и начинает меня обливать — А ты что? — А я что, деньги заплачены!
Страницы.
Лучшие анекдоты про язык | Мир анекдотов
Лучшие остроумные шутки собраны на нашем сайте. Мы читаем, улыбаемся или, может быть, даже смеемся!
Однажды в Литве на литовский язык был переведен замечательный мультипликационный фильм «Чебурашка». Но почему-то Чебурашка в литовском варианте называется Кульверстукас. Поэтому, когда Чебурашка и Крокодил Гена встречаются впервые и Чебурашка говорит, что сам не знает, кто он, Крокодил Гена начинает листать энциклопедию и при этом говорит: — Так, Чебоксары, чебуреки… странно, а Кульверстукаса нет….
Гнев — это состояние, в котором язык работает быстрее мозга.
До определенного момента своей жизни учительница русского языка была уверена, что две полоски являются предикатами.
Правительство Украины планирует спасти: — повышение пенсионного возраста до 65 лет, — сокращение беременности до 6 месяцев, — сокращение количества зубов у населения до трех, — отрезание языков всем, кто не согласен с планом.
Вчера выхожу от стоматолога — сказать «Спасибо» язык не поворачивается, сказать «До свидания» — страшно.
Русская учительница, когда впервые прыгнула с парашютом, была очень потрясена, очень удивлена и совершенно обескуражена, но по какой-то причине она громко завизжала совсем по-другому.
— Все! Согласно правилам русского языка, нужно не говорить, а рисовать …
В класс входит учитель английского языка: — СЯДЬТЕ ВНИЗ. — Что она сказала? — Сядь, дурак!
Я люблю русский язык, хотя бы за то, что в нем есть гениальная фраза «наверное, не будет».
Профессор филологии читает лекцию: — Есть языки, в которых двойное отрицание может означать утверждение. Но не существует языка, в котором двойное утверждение означает отрицание. Из зала: — Да, конечно…
Страницы.
Анекдоты про русский язык [3]
Письменность родилась как клинопись (иероглифы) и умрет как блин (смайлики)
В Киеве в советское время существовал академический институт под названием Институт проблем литейного производства, где велась работа по совершенствованию технологии металлургии. Мы много сотрудничали с зарубежными институтами, компаниями и т.д. Однажды мы получили ответ из Германии на русском языке, в самом начале которого было написано, кому: Институту проблем литейного производства. 🙂
После рассказа о латинской фамилии Ленин. Эка невидаль! Во всем мире коммунисты называли своих детей Владимирами, Ильичами, Лениными, а также Сталиными и Марксами. Например, Илич Рамирес Санчес. Но настоящий шок от всемирного распространения русской культуры я испытал во время разговора с курдским политиком из Северной Сирии. Он присылает мне фотографию брутального чувака со штурмовой винтовкой. Почему Иван? Существует ли имя Иван в курдском языке? — Нет, мой отец был коммунистом, и он назвал своего сына в честь Ивана Грозного!
Более глубокого и всестороннего понимания России я еще не встречал.
Нет более глупого выражения, чем «компетентный специалист».
Я работал в отделе. Факультет занимался международными исследованиями. Поэтому иногда проводились международные беседы. Однажды звонок: «Бонжур, месье!» — и далее: то же самое wu с toujur-dijur. Я ничего не понимал, потому что изучал в основном английский язык. Он решил пошутить: «О, wataku shi wa wakarima sen! Nihongo ga wakarima su ka?» [Я не понимаю! Вы говорите по-японски? — Японский] Голос в трубке загудел, замолчал. И вдруг, очень удивленный, он спрашивает: «Что это, разве это не Россия?» на чистом русском языке! Я: «Россия-Россия, конечно» — мы оба смеемся! . Только по протоколу обращение должно было быть на французском языке.
Как тонок русский язык, в конце концов. Замечали ли вы, что выражение «Пора уходить!», сказанное про себя и про кого-то другого, имеет совершенно разные значения?
Все чаще выпрямитель гири ошибочно называют телевизором.
Русский язык развивается, несомненно. Недавно я прочитал на двери автобуса: «Двери открываются внутрь».
Неправильно говорить «задушить лягушку». Правильно говорить — «амфибийная асфиксия».
А давайте наконец признаем русские ругательства национальным достоянием и запретим их использование негражданами Российской Федерации! И пусть с тех, кто нарушает, взимаются конкретные штрафы. Тогда мы будем жить. Нет необходимости в нефти.
Филологу надоело пресмыкаться перед всеми, и он начал насмехаться, насмехаться, насмехаться…
Однажды мы пошли в китайский ресторан, в котором еще не были. Официант оказался очень молодым чернокожим мужчиной. Ну, мы сделали заказ, через несколько минут он пришел с напитками и подслушал наш разговор на русском. Ну, и он говорит: я тоже немного знаю русский. И он выдает свои знания: «Черная гребаная сука». Мы солгали.
— Если Рауль Кастро вдруг сойдет с ума, как мы узнаем об этом? — Очень просто. Он тут же потребует, чтобы мы говорили «на Кубе» вместо «в Кубе».
Вопрос «Какой путь правильный: ТО или Украина?» устарел. Теперь вы должны спросить: «Из Украины или из Украины, которую я выбросил?».
У дедушки была рубашка со странным принтом «SHAMUT». Я все думала, что это что-то на татарском, дедушка был татарином. Например, грамотность. Суровая правда открылась только тогда, когда рубашку положили на тряпку и я увидел надпись на изнаночной стороне.
Сегодня в Ашане я наблюдал, как четверо индийцев общались на своем родном языке, но каждый периодически добавлял «братан» и «встретимся».
Методическое пособие для воспитателей детских садов. Одобрено Федеральными государственными образовательными стандартами (ФГОС) — Надеваем перчатки. К черту, я ухожу.
Мужчина восточной внешности работает охранником в нашей школе. И он все время с кем-то разговаривает. Неважно, посетители или сотрудники — со всеми. Однажды начальник спросил его, почему он такой разговорчивый. Ответ был потрясающим: «Что, я выучил русский язык, чтобы молчать об этом?».
По поводу странного русского языка. Еще одна тема для размышления. Поэтому «Кулак в лицо» и «Кулак в морду» — это практически одно и то же, а «Кулак в задницу» и «Кулак в задницу» уже имеют свои тонкости… 🙂
Странный русский язык: бесчеловечный и безлюдный — не синонимы.
Для русскоговорящих дам. Помню, что после нескольких визитов в Торонто у меня осталось грустное впечатление, что в Канаде практически нет красивых женщин. Ну, или что они живут в каких-то других, совершенно недоступных мне «социальных нишах». А теперь — первый визит в Монреаль. Есть несколько симпатичных девушек! Ходите по улицам, ездите на общественном транспорте. Даже китаянки, на которых невозможно смотреть в Торонто, в Монреале выглядят совершенно иначе — с лучшим макияжем, кокетливыми шляпками, одеждой, обувью, модными сумочками и т.д. Что уж говорить о девушках с европейской внешностью. И вот в каком-то торговом центре я поднимаюсь на эскалаторе. Рядом со мной, чуть выше, стоят две ОЧЕНЬ милые девушки (с европейской внешностью). Как бы ни была она особенной, никакой показухи, ни Louboutins, ни Gucci, ни Versace — не очень дорогая, но удобная одежда, подобранная с большим вкусом, на лице немного макияжа, но тоже со вкусом. Одним словом — две красавицы! Одна из них держит за руку ребенка 6 лет. Две девушки разговаривают о каких-то женских вещах на французском языке. Я прохожу на несколько шагов ниже их и тихо радуюсь, что в Монреале все еще есть красивые девушки, даже если они говорят по-французски :-). Вдруг тот, кто ехал с ребенком, резко поворачивается к нему и говорит (совсем не по-французски): «Ваня, почему ты опять сосешь большой палец?». А потом разговор на французском продолжается. Сказать, что я был потрясен, значит преуменьшить.
Все чаще, когда я общаюсь с людьми по переписке, у меня возникает ощущение, что из школьных уроков русского языка они запомнили только одно правило: «Как слышится, так и пишется».
За лучшую историю о «потерянном поколении» от 30 октября 2016 года.
Вдруг вспомнился Высоцкий Владимир Семенович с его «а слово длинное слово в конце получилось с тремя» е. Я задал ему вопрос про слово с тремя одинаковыми буквами подряд, его даже не поняло молодое поколение, и он с гордостью за свое качественное советское образование прочитал короткую нотацию про «сейчас в наше время». Он сделал снисходительную паузу на мгновение и выдал: «Можете ли вы справиться с предложением, в котором шесть одинаковых букв идут подряд?». Ну, я понял это довольно быстро: «The long neck can barely take it», шесть «e’s» подряд (и коэффициент повторения букв в слове 2,25). И еще одно небольшое замечание об их молодых, быстрых способностях, помноженных на систему образования! Через полтора часа он приходит ко мне с вопросом: «Смысловое предложение без ругательств с десятью одинаковыми словами, в том числе шестью подряд?». К вечеру я сдался. И он цитирует мне свои исправленные-переправленные каракули с листа тетрадной бумаги: «Под дождем косит траву…» (Под дождем косит землю с кривым хвостом волос на затылке по диагонали за кривой косой, пьяный кролик с тупой косой косит траву))))
Но у молодых, кажется, что-то есть!).
Белки. Это был легкий тест, чтобы узнать, кто вы — лесник или биолог.
Кто этот обманщик? Этим словом мы обязаны тем русским, которые принимали на службу французов, взятых в плен во время кампаний Отечественной войны 1812 года. Когда они, ставшие воспитателями, учителями и руководителями крепостных театров, подбирали, например, певцов для помещичьего хора, то, выслушав неперспективного кандидата, махали руками и произносили фразу: «Chantra pas», то есть просто не годится для пения. Выражение стало расхожим, и посредственность по отношению к вокалу постепенно превратилась в характеристику просто бесполезного человека, а затем и более того — пустого, ненадежного, мошенника, обманщика. В общем, он стал местом сбора злорадствующих и всех прочих.
Короче говоря, вводное слово, обычно увеличивающее рассказ в два раза.
О, замечательно, но русский язык. Кажется, что это синонимы, но какая огромная разница между близкими людьми и узкомыслящими людьми.
Морская брань — это набор непечатных выражений, предназначенных для управления кораблем, подразделением и строем. Он служит существенным дополнением к различным наборам «командных слов» и «сигналов эволюции», помогает увеличить скорость выполнения команд и приказов и устраняет любые сомнения в необходимости немедленных действий по их выполнению. Жизнь на флоте не богата без приятеля.
Абсолютная грамотность — это проклятие! Вы страдаете от каждой ошибки других, в то время как почти никто из них не способен не только оценить, но даже заметить вашу грамотность.
Насколько разнообразен и неоднозначен русский язык. Например, сейчас я еду в троллейбусе. А пока я иду в магазин. В то же время я бегу за водкой.
Эта история произошла со мной, и в ней нет ни одной неправды. Анекдот больше напоминает, но абсолютно правдив. Честно. Итак. В то время я уже 2 года жил в Штатах. Английский был более или менее. Если общаться на него темы — свободно, если в повседневной жизни — практически без ограничений, с врачами — я понимал больше всего, с юристами — почти ничего не понимал. Ну, т.е. английский на очень хорошем уровне. И тут у меня заболел живот. Мне стало очень плохо. И в очень неудачное время. До этого немного беспокоило, а потом схватило так, что не мог встать. И время было неудачным, потому что мне пришлось уехать в командировку. По всей стране на восточном побережье. В Нью-Йорк. Вылет ранний, в 7 утра с небольшим. Город необычный. Куда мне бежать туда с моим животом! Наверняка возникнут проблемы. И работа должна была быть ответственной. Клиент очень важен. Что делать? И уже вечером. Наверное, было около 9 вечера. Да, и я немного продул. При внезапном аппендиците можно умереть. Я решил поехать в больницу на скорой помощи. В «Скорой помощи». 02, то есть 911, не звонил, он сам приехал. Намного дешевле. Я слонялся возле приемной «Скорой помощи», занимал очередь, ждал. И время идет. Было уже, наверное, около 10 часов. И самолет рано утром, в 7 часов. Через час нужно ехать в аэропорт, так что в 6:00. Поездка в аэропорт также займет почти час. Один час на мытье и получение, берегите себя. Ведь вам приходится вставать в 4 утра! Когда спать?! А желудок болит невыносимо. А командировка — дело ответственное. Представьте себе мое состояние!? Что ж, очередь была защищена, и она подошла к определенной даме, через которую проходила вся эта очередь один за другим. Она задавала все вопросы. Много. Большую часть страховки. Наконец-то я прошел собеседование. Ура, впустите больницу. И уже в 23 часа. Его отвели в отдельный кабинет и оставили одного. […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […] […]
Я знаю только 2 заболевания желудка — аппендицит и грыжа. «Аппендицит — аппендицит. Так это грыжа!?» Я слышу его, но, возможно, это правда. Именно. Ну, потом я успокоился. Они не умирают от грыжи. Я не мог лапать и резать, ладно, хорошо. Быстрее домой и спать. Я посмотрел в словаре, и действительно, «ГЕРНИЯ (конт.) — медицинское состояние, при котором орган выталкивает мышцу, которая его окружает — ГЕРНИЯ». . И я уехал в командировку. Успех. Вся работа сделана. Да, и я живу с этим Харни. Ничего не отрезано. Она перестала болеть, и это хорошо.
Бывают ситуации, когда даже моего богатого нецензурного словарного запаса не хватает, чтобы описать свои чувства.
— Катя, ты знала, что ты — облатка для причастия?
Это не опечатка, это что-то вроде этого.
В брежневские годы мне довелось работать в лаборатории, занимавшейся коллоидной химией. С двумя «л» и без «а».
В отсутствие персональных компьютеров отчеты и научные статьи печатались на пишущей машинке (о чем мы думали, что лучше вообще не вспоминать), формулы и графики писались от руки. Ну, лаборанты нанимали машинисток на работу: так что нет печатной машинки — есть хотя бы начальник лаборатории. И вот заведующий лабораторией дает ей многостраничную рукопись отчета — для печати. И получает обратно свою машинопись, где прилагательное коллоидный везде написано как каллоидный.
Только доктора наук не знают, что слово «грязь» пишется через «а» и «л». А машинисты знают все!
Я прочитал другую историю об опечатке («analysche») и вспомнил о моторе, который я слышал от предыдущего поколения.
Утверждается, что в сталинское время какая-то местная газета вышла с опечаткой: в слове «Сталинград» была пропущена буква «г». В райкоме редактор выругался, добавив: «Это счастье, что «Сталин пользуется». Подумайте, где бы вы сейчас были, если бы исчезла не «р», а «р»!
Я наткнулся на нечто прекрасное. В ящике с грамотой: «От этого я научился работать».
Я сижу в уютном саду в Испании, играет моя дочь — мы приехали отдыхать из Санкт-Петербурга. Рядом две девочки, щебечущие по-испански, 7-8 лет. Ну, мой боится разговаривать с иностранцами, мы еще не знаем языков. Ну что ж, вы можете покачаться и на качелях. Потом к девочкам подходит мальчик того же возраста и говорит по-русски: — Давайте есть! А девочки закончили играть и последовали за ним, не говоря ни слова. Ну, я осталась с круглыми глазами.
— Мама, о чем ты мечтала, когда была маленькой? — Сын спросил. — Чтобы коммунизм завоевал весь мир.
— Вот тогда в мире не будет денег, и можно будет получать мороженое и конфеты бесплатно и столько, сколько захочешь! (Ну, правда, так нам объясняли тогда, когда нам было по 6-7 лет.) И мы все хотели, чтобы коммунизм наступил поскорее. Конечно, я полагал, что выпечка точно не упадет с неба, потому что манна небесная была отменена вместе с самодержавием. Поэтому необходимо будет работать как на заводах и фабриках, так и на полях и фермах. Однако была большая надежда на помощь научно-технического прогресса, который тогда планировали расширять и развивать. Однако нас призывали помнить, что если мы возьмем пять мороженых для себя, то кто-то может остаться без мороженого вообще, а у нас почти наверняка заболит горло (уже в таком нежном возрасте нас учили заботиться о ближнем).
Конечно, я хотела новую куклу и чтобы летом я ездила к бабушке с велосипедом, и чтобы лето поскорее наступило. Наступило лето, мы всей семьей полетели на самолете к бабушке, на следующий день рождения я получила свою очередную немецкую куклу с шикарными волосами и закрывающимися глазами, а в третьем классе мне подарили настоящий велосипед с двумя колесами. Это были даже не мечты, это были просто желания, они были проданы — так что у всех соседских мальчишек моего возраста были велосипеды. Теперь было принято жарить ложку, мол, колбасы нет. Но в мечтах моих сверстников не было желания поесть.
Почти все мечты наших детей связаны с будущим.
Тогда многие мои одноклассники хотели стать космонавтами, летчиками, учеными, длинноногими капитанами, инженерами, педиатрами, известными артистами, цирковыми рубаками и учителями, а некоторые и лесниками в форме.
Однажды в школе, наверное, в пятом классе, мы писали сочинение «Как я вижу будущее». Кстати, фильм «Гостья из будущего» еще не вышел на экраны, значит, он был в первой половине года или в третьем квартале.
Помнится, я писал, что в 21 веке не будет границ между странами мира, и мы будем летать в Австралию и Новую Зеландию на отдых. Тогда, в середине пути, двухтысячный год казался далекой чертой, которая наступит еще не скоро.
Я также написал, что можно будет общаться с людьми со всего мира, а при разговоре по телефону можно будет даже видеть друг друга, как будто вы сидите за одним столом.
Конечно, мы все мечтали об устройствах, которые могут переводить любой язык, даже языки животных и птиц.
Еще у меня была мечта — система дорожек, по которым можно добраться до школы на велосипеде, а потом велосипед вернется домой. Почему мне не пришло в голову припарковать велосипед у школы — не знаю.
И, конечно, во всех наших снах был мир!
Если с закрытым ртом «где наши», то получается «идите на х*й». Но самое смешное, что почти все читающие пытались это сделать.
В словах «сабля», «весло» и «вал» есть определенная досада.
В советские времена, называя аббревиатуру каждого вуза, можно было всячески избивать студентов. Так, Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта (ЛИИЖТ) назывался ставкуином Ленинградского института исследователей женского тела (тоже Лиижт!). По воле случая я окончил Северо-Западный политехнический институт (СЗПИ). У этого вуза было несколько «прозвищ»: Северо-Западный питомник идиотов, Скажи мне, зачем ты пришел в институт, Самый упрямый политехнический институт, и, наконец, самое лаконичное: Сизипсия. А поскольку институт находился на берегу Невы, не забыли упомянуть об этом и в студенческом фольклоре: «Есть два дурака на берегу Невы: один — СЗПИ, другой — институт культуры».
Два года назад мы переехали в Беларусь. Они забрали детей и как раз 29 августа приехали к нам на новое место жительства, так что следующий учебный год они начали в новой школе. Завуч сразу сказала нам: «Вы можете написать заявление и не учить Беларусь» — Нет, не можем. Мы хотим поступить в среднюю школу. И возьмите туда белоруса. Нам это необходимо. Поэтому, занимаясь с детьми домашними делами, я начала изучать другой язык. С первых же страниц учебника стали открываться удивительные факты. Каковы части речи русского языка? Существительное — это существительное, прилагательное, глагол, наречие … совершенно непонятные слова. Возможно, дело в местоимении — отвечает за себя: вместо имени. А в белорусском: Назоник — имя предмета, Плотник — его признаки, Джеило — слово, обозначающее действие, которое у нас является глаголом. Ну, это просто прелесть! Все понятно, что имеется в виду и что означает. Кроме того — в дополнение к семье мужчины и женщины, у нас есть середина русского языка. В детстве я воспринимал эту семью не как одну и не как Si — одну. А в белорусском языке — это «Нияки» — нет. Еще несколько слов, которые имеют смысл и понятны без перевода.
Сын спрашивает: «Что такое Аристи?». Помню шутку: — Мама, как пишется «аборт» или «простыня» — Где ты видела такое слово? — Ну, в моем домашнем задании: волны бьются о борт корабля. Поэтому я прошу своего сына прочитать все предложение. Она гласит: «Uzyahsya sc yaapan aras.» Я помню ветхозаветное «мечи о губы», думаю, что старославянский корень здесь один. Я говорю — это значит пахать.
У моих детей по-прежнему много вопросов. Мой муж удивляется, как я нахожу ответы, как я не устаю отвечать. Я тоже устаю. Потом дочь, привлеченная из своей комнаты: — и что за черт? — Ну, — думаю я, — пух! О том, как перекликаются черти грешников со сковородками, пусть вам расскажет отец Виталий в школе. «Это, — говорю я, — предлог в белорусском языке, который соответствует русскому предлогу «от». Например, «Ад Минулаг ол — это вещь» или «Ад Сяба».
За это я люблю Беларусь. Здесь даже ад — это просто предлог или префикс.
Белорусы переживут любой кризис, ведь даже «ад» — это всего лишь приставка.
Новый учитель русского языка и литературы: — Дети, которые будут портить великий и прекрасный русский язык образными идиомами и нецензурной фразеологией — сразу получат в морду без всякого базара.
Встречается в статье: ‘Процесс неравномерный и противоречивый, со сложным рисунком’. Очень элегантная формулировка определения «через задницу».
Правило русского языка: если вы не уверены в правильности написания «-ть» и «-ть», то не пишите. В принципе. Ничего. Чаще гуляйте, пейте пиво, ходите в клубы.
По поводу отсканированных слов: — Хорваты — пудинг, четыре буквы, первая «С». Ты знаешь, что она написала?! Сах!
О важности грамотного написания: однажды коллега разослал письмо всей компании, назвав в нем шеф-повара генитальным директором.
Анекдоты про иностранные языки читать
Обидно, когда язык великий и мощный, а текст безликий и вонючий.
Двадцать признаков того, что вы настоящий москвич:
1. Вы считаете, что Москва — лучший город. Может быть, не самый красивый, но самый центральный и самый удобный. Побывав в Риме или Лондоне, вы скажете: «Да, хороший город».
2. Вы не можете вспомнить, что красивого вы видели в других городах. Помимо названий семи небоскребов и Кремля, Московский также не встречается в голове.
3. Вы считаете себя бизнесменом и настоящим Джаппи, хотя работаете агентом страховой компании или менеджером по туризму. Сами они никогда ничего не начинали и считают, что их собственная компания нуждается в значительных людях «для показухи» или отмывания денег; в идеале это должен быть бутик Тверской.
4. Окончена школа при Московском университете. Тщательно скрывая, что даже не пытались поступить в МФТИ, а МГУ взял вас, узнав или поблагодарив за зачисление на экзамене. Выпускники МГИМО или Плехановки о методах поступления молчат как о могиле.
5. У нас была работа благодаря связям родителей. Однако вы вполне искренне считаете себя конкурентоспособным участником рынка труда, честно зарабатывающим свою зарплату.
6. Ходите в одежде из вещевых магазинов, проклиная Черкизовский рынок, вы единственный, кто купил в бутике «Атриум» рубашку. Если гость приехал из сельской местности, загоните его в бутики с равнодушным видом, намекая, что для вас это обычное дело. Затем холодно заметите: «Ну, если вам здесь дорого, пойдемте, я покажу вам хороший магазин».
7. Вы не знаете, что есть деревни, где нет газа и канализации. Обычно вы не знаете, как живут люди за городом.
8. Не знаете, где находится Екатеринбург, чем он отличается от Свердловска и как далеко от него находится Волгоград. Новосибирск находится «где-то посреди тайги», Владивосток — там же, где и Петропавловск-Камчатский.
9. Вы думаете, что сам факт вашего рождения в Москве ставит вас намного выше других и позволяет вам относиться к другим высокомерно и пренебрежительно.
10. Вы думаете, что упоминание места вашего рождения и проживания является наиболее точным описанием вашего уровня жизни, намекая на то, что вы идете к чужой машине, которую вы заработали для себя, в квартиру, которую вы заработали для себя, и вы знаете, что именно это и происходит в Тубенабресте сегодня вечером. На самом деле, ходите на FRET моего отца, живите в квартире дяди или были куплены родителями в кредит, и вы не знаете, чем отличается джазовая вечеринка.
11. Вы говорите, что знаете английский. Времена нельзя ставить в условия, но вы никогда об этом не задумывались. Вы не умеете читать московские времена, да вы и не будете — дело не в вас, а в расширениях.
12. Вы думаете, что вся грязь и мусор в городе — от приезжих. кавказцев из ненависти, не замечая, что 100% уборщиков и строителей — уроженцы ближней Азии и Кавказа. Вообще приехали сюда из деревни! То, что вы сами в лучшем случае москвич в третьем поколении, о котором вы предпочитаете не вспоминать.
13. Гордитесь тем, что Москва является столицей Российской Федерации. Политическая структура страны приблизительна, проблемы регионов крайне расплывчаты. Фраза «правительство Москвы» не кажется вам смешной — вы вообще не понимаете, что такое юмор.
14. Странно называют всех нерусских кохшанами, не отличая татар от казахов, а украинцев от молдаван. Вы считаете себя русским до 11-го колена, забывая о матери-украинке и деде-татарине.
15. Интерьер вашей квартиры представляет собой дикую смесь предметов из IKEA и советского наследия ваших родителей. Своего рода постсоветское пространство с элементами буржуазии, безвкусно вкрапленными то тут, то там. У вас есть японский телевизор, но не хватает денег на спутниковую антенну. В любом случае, европейское телевидение — «проблемное и иностранное, которое должно знать, бу». В худшем случае, пусть будет НТВ-плюс.
16. Считайте, что ваш сосед, поставивший окна с двойными стеклопакетами и сделавший ремонт, — буржуа. Вы втайне завидуете ему, поздравляете его у подъезда, чтобы он думал, что ваш ремонт не хуже.
17. Вы не платите за квартиру, но это не мешает вам возмущаться грязью на лестнице и во дворе. Вы считаете, что коммунальные службы должны работать на Западе в течение длительного времени. Пора уволить бабушку-уборщицу и нанять квалифицированных высокоинтеллектуальных работников. Из Молдовы. Потому что ни один москвич не будет работать на такой должности.
18. Вы боитесь говорить, для кого вы — для мяса или для лошадей. Говорите, что такое Челси, с улыбкой.
19. Боится ездить в метро поздно вечером. Не умеют воевать, не умеют командовать.
Новые анекдоты про язык | Мир анекдотов
На нашем сайте собраны новые шутки про язык. Читайте, улыбайтесь и, возможно, даже смейтесь!
На нашем сайте собраны новые шутки про язык. Читайте, улыбайтесь и, возможно, даже смейтесь!
Когда начинаешь вникать в суть каждой распродажи, вспоминаешь, что в русском языке слова «скидка» и «бросить» — однокоренные.
Если бы не русский язык, Гондурас остался бы маленькой, практически неизвестной страной в Южной Америке.
— А какой третий по распространенности язык в Москве? — Русский!
Урок русского языка в грузинской школе. Учитель. Запомните это, дети, потому что эта сковорода невозможна!
Муж и жена косят. Оса обожгла язык мужа так, что он распух и не мог говорить. Морщась от боли и размахивая руками, он хватает карандаш и лист бумаги и пишет: «Святой, оса ужалила меня в язык, что мне делать?». Жена написала ответ на том же листе: «Ты должен поехать в больницу. Муж пишет в ответ: «Дурак! Я слышу!
Рабочий, который спит с учителями истории, литературы и английского языка, на самом деле не заядлый бабник, а настоящий гуманитарий.
Если вы дотронетесь до металлической ручки в 40-градусный мороз, вы можете опоздать на заседание Думы.
Японцы возвращаются из поездки в Россию. Собрались родственники и спрашивают: — Русский язык очень трудный? «Очень, очень трудно… Так много красных слов… у каждого слова есть синонимы… символ красных значений, и все это должно сидеть (он похлопал себя по голове) — в слинге…».
Учительница русского языка, прочитав в сочинении фразу «жизненный опыт приходит с рептилиями», решила не исправлять ошибку.